New member of the team
We are delighted to welcome Stéphanie McClune to Knockhundred Translations.
Having studied at Rennes University in France, Stéphanie achieved two language degrees and is fluent in French, Spanish and English.
In between travelling extensively in Peru and teaching French in the UK at a school, she has been translating and interpreting both in-house and in a freelance capacity since 2005. She has translated newsletters, advertisements, brochures, commercial documents, technical reports, web pages, manuals, and even documents about horse dentistry tools! As well as creating and maintaining terminological databases in different languages, Stéphanie also has valuable experience as an interpreter. In 2005, she interpreted for Spanish companies exhibiting at trade shows in Brittany.
Stéphanie is currently translating our very own website into French and will be overseeing the translation of the site into other languages over the coming months.
She seems almost as excited as we are that she has joined our team!
"Working for a translation company was my professional ambition because it combines translation work with customer relationship management.
My interest for languages started at an early age when I used to travel to Germany with my parents to visit their German friends. At the age of 10, when lessons in foreign languages began at school, my parents “decided” I should take German first (which I didn’t really appreciate at the time as all my friends were taking English...). Luckily, I really enjoyed my German classes! The second language I took was English, and the third, Spanish. Learning a language is not just about learning vocabulary and grammar, it’s about learning a new communication logic, people, history and culture.
I am very excited to have joined the enthusiastic, friendly and professional team here at Knockhundred and look forward to getting to know the clients and other linguists.




