Translation vs. Transcreation. Creative translation for advertising & marketing
Do you know the difference between Translation and Transcreation? We offer both types of document translation services for new product launches, marketing and advertising materials and PR purposes.
Transcreation is the creative adaption/translation of copy in the target language, so the text will be completely re-written in a foreign language. We have a team of copywriters specialising in transcreation and adaption working in over 100 markets.
Transcreation is a highly useful, effective type of translation - it is particularly suited to translations of new product launches, PR, advertising and marketing materials. Knockhundred has a number of clients using both translation and transcreation services across a wide breadth of applications and markets.
All transcreations are reviewed by another linguist, and are back-translated. Any number of draft versions can be supplied for your feedback and comments until we get it just right.
You can read more about transcreation on our Advertising, PR and Marketing Material Translation and Transcreation page.




